Peradilan dalam konteks adat budaya bugis sulawesi selatan, dikenal dengan istilah bicara. Adapun beberapa poin penting mengenai peradilan (bicara) yang dapat ditelisik dalam khazanah adat budaya bugis meliputi:
1) Syarat Pabbicara/Pakkatenni Adeq (Hakim)
Dalam membangun peradilan yang bermartabat, maka dibutuhkan kompetensi personal sebagai hakim. Ada pesan moral/petuah/pappaseng menyangkut syarat hakim yakni
Baca Juga: Interpretasi Pengadilan Atas Hak Tradisional Masyarakat Adat Timor Tengah Selatan
Ajaq muala pabbicara to bongngoq, nasabaq tempeqdingngi riabongngori bicaraé. Narékko sala retteg i, tigeroq naretteg Ajag muala pagbicara to bongngoq, nasabaq tempeqdingngi nasabaq tenriakkéanakéng, tenriakkéeppoang, tenriasséajingeng, tenriacinnaiang ulaweng mataseq, patola malampéq, waramparang maéga. Naposolangngi wanuaé, tellao poléi asé, ripaoppang pulungengngé, ribattajeng alué, risappéang pattapié, natuoi serri-serri dapurengngé, narékko bicara salami ri bicara
Terjemahan:
Jangan menjadikan orang bodoh sebagai hakim, sebab peradilan tidak boleh diselenggarakan oleh orang bodoh. Apabila salah memutus perkara, boleh jadi tenggorokan yang diputus, karena tidak dapat diwariskan ke anak, cucu, tidak dapat saling menginginkan emas murni, kain patola panjang (dan) harta yang banyak. (akan) merusak negeri, padi tidak akan berbuah, nyiru digantungkan, dapur ditumbuhi rumput, apabila peradilan keliru yang diselenggarakan.
Dari pappaseng/pepatah diatas, dapat dipahami bahwa yang dapat menjadi hakim, haruslah orang yang cerdas. Dapat memahami sebuah perkara secara menyeluruh. Sehingga dapat memutus perkara dengan seadil-adilnya. Orang bodoh tidak mampu memahami duduk perkara dengan baik. Sehingga dapat keliru memutus perkara. Kemudian yang benar disalahkan dan salah dibenarkan. Akibatnya adalah pemberian putusan yang salah dan fatal seperti pada kalimat "tenggorokan yang diputus". Orang bodoh dikiaskan sebagai orang yang menginginkan emas dan kain patola serta harta dalam peradilan. Pada makna ini, dapat dipahami bahwa walaupun orang cerdas dalam memahami duduk perkara, namun serakah dan tidak mampu berbuat adil, maka tetap dikategorikan orang bodoh. Akibat bagi hal ini adalah rusaknya hasil panen, kelaparan, dan menjadi bencana bagi negeri.
2) Bicara Tongeng Tellu (Tiga Kebenaran)
Dalam rangka untuk menghasilkan peradilan yang benar dan adil, maka putusan yang dihasilkan haruslah mampu membenarkan yang benar, menyalahkan yang salah, dan memastikan bahwa putusan itu telah benar pula. Peradilan seperti ini disebut bicara tongeng tellu.
Naia riasengngé bicara tongeng tellu urettekengngi to maégaé, upattongengngi tongengngé, upattongengtoni salaé sala, upattongengngi batéku pettuiwj
Terjemahan:
Adapun yang dimaksud peradilan tiga kebenaran yang saya putuskan kepada orang banyak (adalah), saya benarkan yang benar, saya benarkan pula (bahwa) yang salah itu salah, saya benarkan pula caraku memutus perkara.
3) Ureq Bicara (Asas Peradilan)
Dalam peradilan, seorang Hakim harus bertindak seadil-adilnya sebagai bagian dari integritasnya sebagaimana uraian pepatah dalam bugis
Makkedai Puwangrimaggalatung: iyyaro upasengengko To Nampé sibawa iko anaq eppoku siliseq, eppa ureqna bicaraé. Séuwani, tutué wali-wali. Maduwanna, sabbié wali-wali. Matellunna, onroé wali- wali. Maeppana, barangkauq é wali-wali. Naiya narékko mattutuni to ribicaraé, nasisaungna tutué, weddinni ri retteq. Nasabaq sisaunnana tutué. Sangadinna pada tutui, sappani sabbinna. Narékko sisaungni sabbinna, weddinni riretteq, nasabaq assisaurengna sabbié. Narekko pada massabbiwi, péonroi nasaba onro ri bolana. Narekko sisaungni onronna weddinni ri retteq. Nasabaq assisaurengna onro ri bolaé. Narékko padaonroi pébarangkauq 1. Narékko sisaungni barangkauq é, weddinni ritu ri retteq nasabaq assisaurengna barangkauq é. no sangadinna pada-padai iyaépa déq sisaung, iyyanaritu bicara maélo ri pattinawung, mulao mudioq muwappépaccing mupaké baubauwang tau duwaé. Ajja mupaja mannawa-nawa sibawa maréngngerang ri Mulewu rivaléyalé, Muwappéyangngi ri Déwataé iyaro pangéwanno tutunnaro tau duwaé. Pasitimbang-timbangngi narékko motoqno rékko éléi. Iya yanani nawérékko Déwataé yina murettekengngi. Pattaronanatu Déwataé,
Terjemahan:
Berkata Puwangrimaggalatung: Inilah yang kupesankan padamu To Nampé bersama kalian anak cucuku, empat asas peradilan. Pertama, keterangan para pihak. Kedua, saksi para pihak. Ketiga, posisi para pihak. Keempat, latar belakang para pihak. Apabila orang yang diadili telah memberi keterangan, dan didapatkan keterangan yang lebih kuat, maka telah dapat diputuskan. Disebabkan (isi dari) keterangan. Kecuali, keterangan sama kuat, maka carilah saksinya. Apabila keterangan saksi sama kuat, lihatlah posisi dalam rumahnya. Apabila telah didapatkan posisi yang kuat, maka telah dapat diputuskan. Apabila posisi sama, maka lihatlah latar belakangnya. Kecuali apabila latar belakangnya sama (tidak pernah melakukan kesalahan) dan belum ada yang lebih kuat. Itulah peradilan yang hendak ditunda pergilah mandi, membersihkan diri dan gunakan wangi-wangian. Tidurlah sendirian. Serahkan pada Déwata/Tuhan perselisihan dua orang tersebut. Jangan berhenti memikirkan dan mengingat pertimbangan kedua pihak. Timbanglah lagi bila engkau terbangun dipagi hari. Apapun diberikan Déwata/Tuhan, itulah yang engkau putuskan. Itulah kehendak Déwata/Tuhan.
Dalam konteks ini, Petta Matinroe ri Lariangbangngi memberikan lima asas peradilan antara lain: 1) Lempuna to Mabbicaraé, 2) Appadeppungengna to Mabbicaraé, 3) Obbina to mabbicarae 4) Awaraningengna to mabbicarae 5) Gettengna to mabbicarae
Pertama, kejujuran/kebenaran hakim. Ketika hakim tidak memiliki kejujuran/kebenaran, maka upaya culas dari pihak yang salah akan menang Kedua, pelibatan orang banyak dalam dalam proses peradilan sehingga informasi yang didapatkan lebih obyektif. Ketiga, seruan adat agar masyarakat memahami hukum. Keempat, keberanian dalam menegakkan hukum. Sebab jika tidak, maka perilaku keturunan bangsawan dan orang dalam rumah raja akan berlebihan. Kelima, jika hukum tidak tegas/konsisten maka akan menjadi acuan dalam pelanggaran hukum berikutnya.
4) Perihal yang tidak dapat dipertimbangkan dalam Bicara/Peradilan
Dalam hal-hal yang tidak perlu dipertimbangkan dalam peradilan, terdapat pepatah yang menyampaikan Ajaq muengka bicarai limanrupaé. Séuani, pau ananagé temmappakadoé nawa-nawa. Maduanna, tutu tau jangengngé. Matellunna, saqda sanroé. Maeppana, nippié. Malimanna, kapangngé lanaritu limaé tennakkuakua adeq naposapaq wanuaé
Terjemahan:
Jangan pernah mengadili lima jenis. Pertama, perkataan anak kecil yang tidak masuk akal. Kedua, kata-kata orang gila. Ketiga, kata-kata dukun. Keempat, mimpi. Kelima, sesuatu yang tidak jelas. Adapun kelima hal tersebut merusak adat dan menghancurkan negeri.
5) Permaafan
Sebelum ada lahirnya KUHP Nasional sebagaimana dalam Pasal 54 UU Nomor 1 Tahun 2023 tentang Kitab Undang-Undang Hukum, Pidana, dalam konteks sejarah budaya bugis sulawesi selatan telah mengenal namanya prinsip permaafan.
Beberapa kejadian pulé bawi terekam dalam lontaraq bilang. Meski demikian, ada kesalahan yang tetap tidak dapat termaafkan. Antara lain, membeli barang curian, malaweng, dan pamadaq. Malaweng adalah perzinahan dan pamadaq adalah pecandu opium. Berikut ini catatan tentang pulé bawi per tanggal 20 November 1707.
Transkripsi:
Kupoadangngi To Marilalengnge rangeng tau tongengnge/ Arung Pitué iyya maneng/déq kongka tau kuméloq mpuno/naiko ri mennang méllau addampengangngi/ tuwoni ritu/ sangadinna sia tollolangngé, to malawengngé/ kulorrosoq toi bicaranna to mabbaluq salaé/ napappenningi sining baluq salaé/naridosa sétail
Terjemahan:
Saya menyampaikan kepada Tomarilalengngé dan juga Tauto- ngengngé serta Arung Pitué (Hadat Tinggi kerajaan Boné) sekalian, "jika ada orang yang saya jatuhi hukuman untuk dibunuh dan kalian semua yang memintakannya maaf (kepada saya), maka hidupah dia (saya mengampuninya), kecuali dia (orang) itu adalah pencuri atau orang yang berbuat zina (perkawinan sedarah/incest), saya juga akan menjatuhkan (menambahkan) denda pada hukuman orang yang menjual barang curian, dia harus mengembalikan semua barang curian yang dijualnya dan akan didenda sebanyak satu tail. (SNR/LDR)
Baca Juga: Nilai Keadilan Restoratif dalam Hukum Adat Minangkabau
Sumber:
Andi Rahmat Munawar, 2022, To Ugi, Penerbit Sempugi
Untuk Mendapatkan Berita Terbaru Dandapala Follow Channel WhatsApp : Info Badilum MA RI